목차
전체메뉴 열기

MAKERS

HIT(히트)

 

가볍고 안전하고 편하다

Lightweight, safe, and easy-to-use

 

 

1926년 창업 이래 90여년간 ‘최선의 노력, 최고의 기술’을 모토로 공구를 개발, 공급해온 토호코키(TOHO KOKI)사. 특히 ‘히트’는 오랜 시간 일본은 물론 세계 여러 나라에서 사랑 받고 있는 수공구 브랜드다. 

 

Founded in Japan in 1926, TOHO KOKI has presented high quality tools under the motto of ‘Utmost Endeavors & Best Technology’ for more than 90 years. ‘HIT’ is a world-renowned hand tool brand. 

 

 

프로페셔널 작업공구 ‘히트’


엄격한 기준으로 공구를 선택하는 전문가들에게 인정받는 ‘히트’. 현재 세계 50개 이상의 국가와 지역에서 프로페셔널에게 사랑 받는 브랜드다. ‘안전하고 가벼우면서 사용하기 쉬운 공구’를 공급하기 위해 개발은 물론 제조까지 자체생산을 고집하고 있다. 지속적으로 기존 제품을 개선하고 신규 제품을 개발하고 있으며, 국제전시회 참가 등을 통해 브랜드 홍보 및 사업 확장을 위해 노력하고 있다.

 

HIT, a Professional Tool 
In over 50 countries around the globe, HIT is chosen by experienced professionals. To make sure our products are lightweight, safe, and easy-to-use, we keep development and manufacturing in-house. We also continue to upgrade the version of existing items and develop new ones. Through participation in trade shows, we try to promote our business successfully. 

 

Mr. Kawakami and Mr. Choi

 

1926년 가와카미 제작소에서 출발


토호코키사의 역사는 1926년 10월 창업주 가와카미 세이이치가 일본 나라현에 가와카미 제작소를 설립하면서 시작되었다. 이후 1938년 히트의 상표 등록과 함께 회사명을 토호코키 주식회사로 개명했다. 1951년에는 일본 최초로 정밀 단조기술을 이용해 크롬 몰리브덴강을 사용한 몽키렌치 생산에 성공하였다. 정밀 단조기술로 제조된 제품은 강인하고 정교한 공구로 높이 평가 받는다. 이후 대표 상품인 볼트커터를 개발하고 1965년부터 본격적인 수출을 시작함으로써 ‘히트’ 로고가 새겨진 공구가 세계시장에 널리 알려졌다. 

 

Began in 1926 as Kawakami Works 
Seiichi Kawakami established Kawakami Works in Nara, Japan in October 1926. In 1938, we registered a trademark of HIT and changed the company’s name to TOHO KOKI. In 1951, we succeeded in the production of chrome-molybdenum steel monkey wrenches with precision forging technology for the first time in Japan; precision forging enhances strength and delicacy. Later, our famous bolt cutters were released, and HIT entered overseas markets in 1965. 

 

 

최선의 노력, 최고의 기술로


브랜드 이름 ‘히트’에 얽힌 사연도 특이하다. 창업주 가와카미는 창업 당시 선풍적인 인기를 끌었던 전국고등학교 야구대회 라디오 방송을 통해 아나운서가 ‘히트’를 연호하는 것에 신선한 감동을 느꼈다고 한다. ‘히트’란 말이 잘 팔린다는 뜻도 있어 공구상표로 쓰면 좋겠다는 생각을 한 것이다. 그렇게 오늘날의 ‘히트’가 탄생했다. 
“단조는 완전히 수치화, 기계화할 수 없는 일입니다. 프로만이 해낼 수 있죠.”
토호코키사는 단조기술 향상을 위해 숙련된 인력 양성과 설비확충에 노력을 기울여왔다. 그 동안 ‘최선의 노력, 최고의 기술’이란 기업이념을 바탕으로 ‘사람과 기술의 조화’를 추구하며 노하우를 쌓아왔기에 단조품 수주생산을 주력하는 작업공구 메이커로서 명성을 유지해 올 수 있었다. 토호코키사는 앞으로도 지금까지 축적된 기술력을 더욱 발전시키고 시대가 요구하는 니즈를 충족함으로써 최고 품질의 작업공구와 단조제품을 공급해 사회에 공헌할 것을 약속한다.

 

Utmost Endeavors & Best Technology 
The story behind HIT is interesting. While Kawakami listened to the radio during the National High School Baseball Championship, ‘hit’ shouted by a commentator made a fresh impression. Because the word ‘hit’ also contains the meaning of popular, he trusted that it would be a good name. “Forging cannot be quantified or mechanized. Only pros can do it.” Committed to forging processes, we strive to cultivate a skilled workforce and expand facilities. Based on the motto ‘Utmost Endeavors & Best Technology,’ we pursue harmony between humans and technology and build a winning reputation as a toolmaker. Achieving technological improvement and responding to the needs of the times, we promise to provide quality equipment and forged products, thereby contributing to society. 

 

 

볼트커터 TRC10-SA


히트의 대표 제품으로는 임팩트 드라이버에 사용 가능한 볼트커터 ‘TRC10-SA’가 꼽힌다. 이 제품은 중기리 볼트커터, 세미 오토 타입으로 교체날을 교환하여 총 8종류의 전 나사 볼트를 절단할 수 있다. 기본 부속품에 낙하방지 금속조립품이 포함되어 있어 안전성도 놓치지 않았다. 특허 취득도 완료했다. 
“전동 임팩트 드라이버의 선단에 부착하여 사용하는 전용장치 ‘TRC10-SA’는 지금까지 시장에 없었던 상품입니다. 천장에 나와 있는 중기리 볼트를 절단하고 싶다는 고객의 요구로 상품개발이 시작됐어요. 지금까지 절단하기 힘들었던 작업을 용이하게 해준 것에 대해 사용자들은 감사의 말을 전하고 있습니다. 그만큼 저희도 애착이 큰 제품입니다.”

 

TRC10-SA, a Bolt Cutter 
The representative product of HIT is TRC10-SA, a semi-automatic, threaded rod cutter that can be used for an impact driver. TRC10-SA is able to cut eight types of screws with interchangeable dies and features anti-fall metal assembly, which maximizes safety. A patent was also granted. “TRC10-SA, a device attached to an electric impact driver, is a completely original product, which was developed according to suggestions from a customer who hoped to cut threaded rods on the ceiling. Our efforts are still recognized. So, we are very proud of it.”

 

Hand Tools

 

품목별 다양한 구색 갖춰


히트의 경쟁력은 사용자의 사용환경에 따라 모든 상황에 적용할 수 있도록 다양한 구색을 갖춘 것이다. 해외에서 특히 수요가 높은 제품은 철근커터(벤더 포함)인데, 다섯 종류의 철근커터가 있다. 13mm 철근 콘크리트용 봉강 절단이 가능한 제품부터 19mm 절단 커터까지 작업환경에 따라 선택이 가능하다. 주력상품인 볼트커터도 마찬가지. 사용자 요청에 따라 일곱 가지 제품구색을 갖추고 있다. 스탠다드 타입부터 경강선용 절단 타입, 알루미늄 합금 단조제품, 구부러짐 각도가 커서 바닥면 철근류 뿌리 절단까지 가능한 제품 등 다양하다. 토호코키사는 고객의 다양한 니즈를 충족시킬 수 있도록 폭 넓은 선택권을 제공하고자 한다.

 

Multiple Production Lines  
The competitiveness of HIT lies in a broad assortment that can be usable in diverse user environments. The product with the highest global demand is a rebar cutter, including a bender—there are five different types from 13-mm cutters to 19-mm ones. We offer a wide choice to meet various customer needs. A bolt cutter, our main product, has seven different types: basic cutters, hard steel wire cutters, forged aluminum alloy cutters, large angle cutters, etc.

 

TRC10SA

 

직원 및 고객과 적극적 소통


지난해는 코로나 확산으로 인해 위기를 겪었다. 지금도 그 영향은 계속되고 있다. 그러나 이 상황을 어떻게든 헤쳐나가고자 목표를 세우고 전 구성원이 힘을 모아 새로운 비즈니스를 모색하고 있다. 
“위기 상황에서도 고객의 니즈에 응하기 위해 열심히 공장을 가동시키고 있습니다. 필요한 상품을 적절한 시기에 납품하려면 평상시와 다름없는 준비가 필요하기 때문입니다.”
모든 임직원이 하나의 방향을 향해 나아가려면 직원간 커뮤니케이션이 무엇보다 중요하다. 그래서 사장실 문은 항상 열려있다고 전한다. 
“평상시 커뮤니케이션이 가장 중요해요. 모두가 함께 하나의 목표를 향해 나아가려면 먼저 하나가 되어야지요. 늘 직원들이 먼저 와서 상담·보고를 실시하고 있습니다.”
고객과의 소통도 마찬가지다. 신제품 개발은 늘 고객의 요구를 이해하는 것에서 시작된다. 영업팀이 받은 고객의 피드백은 사내에서 공유되어 신제품 개발로 이어진다.

 

Active Communication with Customers and Employees 
With a view to dealing with the challenges the COVID-19 pandemic has created since last year, we work together to set goals and find innovative business models. “Even in crises, we keep the factories running as usual to deliver the products that address needs and wants on time.” As we drive internal communication, the door to the president’s office is always open. “Communication is the most important in proceeding in one direction. We must become one. Anyone comes to me for consultation or reports.” We also value customer communication. Great products can be born when we understand customer requests. The client feedback received by sales personnel is shared and leads to new product development.

 

 

올 하반기 매출회복 기대


“지난 한해는 코로나 확산으로 일본경제가 정체되고 당사 매출도 떨어졌어요. 그에 반해 올해는 미국과 유럽에서 주문량이 급격하게 상승 중이라 매출 회복을 기대하고 있습니다.”
올해는 코로나 전까지의 상태 또는 그 이상의 매출을 확보할 수 있는 대응과 생산을 실시해나갈 예정이다. 지난 4월에는 해외 수주금액이 전년 동월 대비 10배 이상 증가했다. ‘최선의 노력, 최고의 기술’로 앞으로 새로운 90년을 일궈나갈 히트 브랜드의 내일을 기대한다. 

 

Forecasting Sales Recovery in the Second Half of 2021 
“In 2020, the Japanese economy stagnated due to the spread of COVID-19. Our sales dropped as well. However, with orders from the United States and European countries increasing sharply, we expect to get back on track this year.” We plan to implement countermeasures to go beyond normalcy. Last April, we had international orders more than 10 times, compared to the same month of the previous year. We anticipate another 90 years of success by making utmost endeavors and ensuring the best technology.

 

글 _ 김천명 해외마케팅팀 계장 / 번역 _ 랭스테크 / 진행 _ 김연수